วันจันทร์ที่ 14 มกราคม พ.ศ. 2562

Shotgun ในแง่ของปืน คือปืนลูกซอง MO Memoir : Monday 14 January 2562


รูปข้างบนนำมาจากบทความหนึ่งใน วารสารวิทยาศาสตร์ ปีที่ ๗๒ ฉบับที่ ๖ เดือน พฤศจิกายน - ธันวาคม ๒๕๖๑ ที่เขียนโดยอาจารย์มหาวิทยาลัยท่านหนึ่ง ที่ผมบังเอิญไปเห็นเข้าระหว่างนั่งกินกาแฟตอนเช้า
 
พจนานุกรม "Oxford Advanced Learner's Dictionary" 4th edition ให้คำหมายของคำว่า "shot" ไว้ดังนี้
 
shot n 5 [U] (คือเป็นคำนาม ความหมายที่ ๕ และเป็นนามนับไม่ได้) large number of tiny balls or pellets of lead packed inside cartridges fired from shotguns.
 
และความหมายของ shotgun เอาไว้ว่า
 
shotgun n 1 gun for gun for firing cartridges containing shot'(5), eg at birds, rabbits, etc.
 
ภาษาไทยเรียก shotgun ว่า "ปืนลูกซอง" ส่วนกระสุนปืนลูกซองก็เรียกว่า "ลูกปราย"
 
กระสุนที่นิยมใช้กับปืนลูกซองคือกระสุนลูกปราย ที่ประกอบด้วยเม็ดโลหะจำนวนหลายเม็ดที่ต่างที่มีขนาดเล็กกว่าขนาดลำกล้องมาก เวลาที่เม็ดโลหะเหล่านี้พุ่งพ้นปากลำกล้องออกไป มันก็จะกระจายตัวแผ่ออกไป ก็เลยเหมาะกับการยิงสัตว์ขนาดเล็กที่เคลื่อนที่เร็ว (เช่น นก งู) ที่ยากที่จะทำการเล็งปราณีต คือมันบอกไม่ได้ว่าลูกปรายเม็ดไหนจะโดน หวังแต่ว่าถ้ามีจำนวนลูกปรายมากพอ (เมื่อเทียบกับขนาดของเป้า) ก็จะมีลูกปรายสักเม็ดที่โดนเป้า กระสุนลูกปรายนี้ แม้ว่าจะยิงจากปืนยาว ก็ยังเคลื่อนที่ออกไปได้ไม่ไกลเมื่อเทียบกับกระสุนปืนสั้นหรือไรเฟิล 
  
อันที่จริงกระสุนที่ใช้กับปืนลูกซองก็ยังมีชนิดที่มีหัวกระสุนเพียงหัวเดียวที่ขนาดเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากับขนาดลำกล้อง กระสุนแบบนี้ภาษาอังกฤษเรียกว่า "slug" หรือ "slug shot" หรือที่บ้านเราเรียกว่า "ลูกโดด"
 
ในหน้าเว็บ https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/shotgun ยังได้ให้ความหมายของคำว่า "shotgun" ไว้ความหมายหนึ่งว่า "with no fixed direction or target" คือไม่มีการระบุทิศทางหรือเป้าหมายแน่นอน
 
การสัมมนาในบทความที่ผมไปเป็นและถ่ายรูปมาลงให้ดูนั้น เป็นการสัมมนาที่กำหนดเพียงแค่หัวข้อที่จะพูด โดยให้ผู้ที่คิดจะเข้าร่วมงานสัมมนานั้นทุกคนต้องเตรียมตัวที่จะพูดเรื่องดังกล่าว จากนั้นจึงทำการสุ่มผู้ที่จะทำการพูดในการสัมมนานั้นจากรายชื่อผู้ที่เข้าร่วมสัมมนาด้วยการจับฉลาก การกระทำแบบนี้จึงเทียบได้กับคำในภาษาอังกฤษว่า "shotgun seminar" ซึ่งก็คือการสัมมนาที่ไม่ได้มีการระบุตัวผู้พูดเอาไว้แน่นอน มาสุ่มเอากันก่อนเริ่มงาน
 
ส่วนปืนที่คนไทยเรียกว่าปืนสั้นหรือปืนพกนั้น ภาษาอังกฤษแยกออกเป็น ๒ แบบคือ "revolver" ที่คนไทยเรียกว่า "ปืนลูกโม่" และ "pistol" ที่คนไทยเรียกว่าปืนออโต้ (คือเป็นปืนที่บรรจุกระสุนในซองกระสุนหรือแมกกาซีน) คำว่า "ออโต้" ในปืนออโต้นั้นไม่ได้มาจากคำว่า automatic fire แต่มาจากคำว่า autoloading คือบรรจุกระสุนนัดใหม่เข้ารังเพลิงให้โดยอัตโนมัติ คือในปืนลูกโม่นั้น หลังจากยิงกระสุนนัดแรกออกไปแล้ว ผู้ยิงต้องทำการง้างนกปืนหรือเหนี่ยวไกปืนเพื่อหมุนลูกโม่ให้กระสุนนัดใหม่เคลื่อนมาตรงแนวลำกล้องปืน แต่ในกรณีของปืนออโต้นั้นเมื่อยิงกระสุนนัดแรกออกไป แรงสะท้อนถอยหลังจะทำหน้าที่คัดปลอกกระสุนนัดแรกทิ้งและบรรจุกระสุนนัดใหม่เข้ารังเพลิง พร้อมที่จะทำการยิง

ไม่มีความคิดเห็น: